There was, a man who came to the palace of the State of Chu and gave the guard a kind of medicine for immortality to be presented to the king.
As the guard held the medicine in both hands and walked towards the inner palace, he met an archer of the bodyguard. The archer asked him:
“Is what you hold in hands edible?”
The guard answered:
“Of course, it is.”
“人可以吃?！?br /> Upon hearing this, the archer snatched the medicine, stuffed it into his mouth and swallowed it.
The King of Chu was very angry. He ordered to have the archer beheaded. The archer said:
“It is not my fault but the fault of the guard, because he told me `It is edible.’ ”
Then he continued:
“This is a medicine for immortal life. Now I have taken it, but I am going to be killed by Your Majesty. Then, the so-called medicine for immortal life will become `a medicine hastening death’, won’t it? The man who presented this medicine was trying to deceive Your Majesty.”
Finally he said:
“If today Your Majesty should kill me, an innocent man, then people would say: `The King would rather be deceived than believe his own bodyguard.'”
“今天，如果大王殺了我這個無罪的人，那么眾人就會說:‘大王寧愿被人欺騙，也不愿意相信自己的衛士?！?br /> While the King of Chu heard this, he felt that there was something in what the archer said, so he let him go.
One spring, Guan Zhong and Xi Peng followed Huan Gong, King of the State of Qi, in an expedition against the State of Gu Zhu. The war didn’t come to an end until winter. On their way back, they lost their way. Guan Zhong said:
“Old horses are wise animals who know their way. Let them lead the way for us!”
Thereupon, they let several old horses lead in front and the army followed behind. Finally they found their way home.
When the army entered the hills, they ran out of water. Then Xi Peng said:
“In winter, the ants stay on the south side of a hill, and in summer, on the north side. There is sure to be water source under their nest.”
Thereupon, the soldiers exerted strenuous efforts to dig the ground. Sure enough, they found water under the ants’ nest.
“螞蟻冬天住在向陽坡，夏天住在背陰坡，螞蟻窩的下面一定有水源?！?br /> Men of great learning like Guan Zhong and Xi Peng, when coming across difficulties, would also seek help from horses and ants of lower intelligence than human beings to find a way out.
During the Warring States Period, King Xuan of the State of Qi loved to listen to the yu (an ancient wind instrument), especially in the ensemble.
In the palace, there was a band of fully 300 yu players. King Xuan of Qi often ordered this band to play for him.
A man named Nan Guo could not play the yu. But when he learned of King Xuan’s hobby, he volunteered his service and bragged about how well he could play. He asked for permission to play for the king with other players. King Xuan was very glad to hear this and granted his request.
Thereupon, in each performance he would mingle with others, put on an act, play at random, and swindled the same amount of remuneration as paid to others. In this way, he drifted along till King Xuan of Qi died.
After King Xuan of Qi died, King Min succeeded to the throne.
Under his father’s influence, King Min also loved to listen to the yu. The only difference was that he liked to listen to solos, not ensembles. King Min proclaimed that the players must perform one by one for him.
When Nan Guo heard of this, he was afraid. He knew he could not drift along any longer, so he sneaked away that very night.