• <legend id="fb44b"></legend>

    <li id="fb44b"><acronym id="fb44b"></acronym></li>
  • <tbody id="fb44b"></tbody>

    <li id="fb44b"><acronym id="fb44b"></acronym></li>

    1. 您的位置 首頁 問答

      晨讀英語美文100篇四級

      品美文若飲甘露,讀雅詩如沐春風。下面是學習啦小編帶來的晨讀英語美文100篇四級,歡迎閱讀!晨讀英語美文100篇四級精選Itiswellthatyoungmenshouldbeginatthebeginningandoccupythemostsubordinatepositions

      品美文若飲甘露,讀雅詩如沐春風。下面是學習啦小編帶來的晨讀英語美文100篇四級,歡迎閱讀!
      晨讀英語美文100篇四級精選
      It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions. Many of the leading businessmen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their career. They were introduced to the broom, and spent the first hours of their business lives sweeping out the office. I notice we have janitors and janitresses now in offices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of business education. But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. I was one of those sweepers myself.
      Assuming that you have all obtained employment and are fairly started, my advice to you is “aim high”. I would not give a fig for the young man who does not already see himself the partner or the head of an important firm. Do not rest content for a moment in your thoughts as head clerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive. Say to yourself, “My place is at the top.” Be king in your dreams.
      And here is the prime condition of success, the great secret: concentrate your energy, thought, and capital exclusively upon the business in which you are engaged. Having begun in one line, resolve to fight it out on that line, to lead in it, adopt every improvement, have the best machinery, and know the most about it.
      The concerns which fail are those which have scattered their capital, which means that they have scattered their brains also. They have investments in this, or that, or the other, here there, and everywhere. “Don’t put all your eggs in one basket.” is all wrong. I tell you to “put all your eggs in one basket, and then watch that basket.” Look round you and take notice, men who do that not often fail. It is easy to watch and carry the one basket. It is trying to carry too many baskets that breaks most eggs in this country. He who carries three baskets must put one on his head, which is apt to tumble and trip him up. One fault of the American businessman is lack of concentration.
      To summarize what I have said: aim for the highest; never enter a bar room; do not touch liquor, or if at all only at meals; never speculate; never indorse beyond your surplus cash fund; make the firm’s interest yours; break orders always to save owners; concentrate; put all your eggs in one basket, and watch that basket; expenditure always within revenue; lastly, be not impatient, for as Emerson says, “no one can cheat you out of ultimate success but yourselves.
      成功之道
      年輕人創業之初,應該從最底層干起,這是件好事。匹茲保有很多商業巨頭,在他們創業之初,都肩負過“重任”:他們以掃帚相伴,以打掃辦公室的方式度過了他們商業生涯中最初的時光。我注意到我們現在辦公室里都有工友,于是年輕人就不幸錯過了商業教育中這個有益的環節。如果碰巧哪天上午專職掃地的工友沒有來,某個具有未來合伙人氣質的年輕人會毫不猶豫地試著拿起掃帚。在必要時新來的員工掃掃地也無妨,不會因為而有什么損失。我自己就曾經掃過地。
      假如你已經被錄用,并且有了一個良好的開端,我對你的建議是:要志存高遠。一個年輕人,如果不把自己想象成一家大公司未來的老板或者是合伙人,那我會對他不屑一顧。不論職位有多高,你的內心都不要滿足于做一個總管,領班或者總經理。要對自己說:我要邁向頂尖!要做就做你夢想中的國王!
      成功的首要條件和最大秘訣就是:把你的精力,思想和資本全都集中在你正從事的事業上。一旦開始從事某種職業,就要下定決心在那一領域闖出一片天地來;做這一行的領導人物,采納每一點改進之心,采用最優良的設備,對專業知識熟稔于心。
      一些公司的失敗就在于他們分散了資金,因為這就意味著分散了他們的精力。他們向這方面投資,又向那方面投資;在這里投資,在那里投資,到處都投資?!安灰阉械碾u蛋放在一個籃子里”的說法大錯特錯。我要對你說:“把所有的雞蛋都放在一個籃子里,然后小心地看好那個籃子?!笨纯茨阒車?,你會注意到:這么做的人其實很少失敗??垂芎蛿y帶一個籃子并不太難。人們總是試圖提很多籃子,所以才打破這個國家的大部分雞蛋。提三個籃子的人,必須把一個頂在頭上,而這個籃子很可能倒下來,把他自己絆倒。美國商人的一個缺點就是不夠專注。
      把我的話歸納一下:要志存高遠;不要出入酒吧;要滴酒不沾,或要喝也只在用餐時喝少許;不要做投機買賣;不要寅吃卯糧;要把公司的利益當作自己的利益;取消訂貨的目的永遠是為了挽救貨主;要專注;要把所有的雞蛋放在一個籃子里,然后小心地看好它;要量入為出;最后,要有耐心,正如愛默生所言,“誰都無法阻止你最終成功,除非你自己承認自己失敗。
      晨讀英語美文100篇四級閱讀
      There is an age –old saying” man is judged by the boots he wear”. But is it only the boots? Well if you ask the corporate world, then boots are not enough. The employee has to be “presentable” and should dress “right”.The dressing protocol is not limited to any single industry but has spread its wings all over. Different sectors have different set of rules for their employees to dress. The reasons given for the same may be ranging from culture, atmosphere to ethics. So what is the right dressing code?
      It is true that the dressing style vary according to the industry to reflect the culture and work ethics of the workplace. Since the atmosphere within certain business communities, for e.g. an ad agency tends to be informal, the attire of the employees reflects this outlook. On the other hand, protocol of corporate dressing in sectors such as hospitality, IT, banking etc, is more conservative as it reflects directly on employee professionalism.
      Mind it that the attire of an employee of a particular industry speaks volume about the company’s work ethic, image and culture. It adds an impression of professionalism, intelligence and commitment that enhances the overall credibility of the company. Similarly, non –adherence to a dress code can send out a message of discredit and incompetence.
      But now, many organizations have now realized the fact that younger employee of today is more fashion conscious and experiment a lot with style even with his formal wears. The companies are also waking up to this fact and are flooding the market with formal yet fashionable attire.
      Remember that dressing perfectly to work everyday today is important for the complete look and feel for the employees and the organization. So, next time you buy that business shirt, make sure that it fits your office culture and gives you a dressed to kill outlook.
      晨讀英語美文100篇四級學習
      Once upon a time there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all the others, including Love.
      One day it was announced to all of the feelings that the island was going to sink to the bottom of the ocean. So all the feelings prepared their boats to leave .
      Love was the only one that stayed. She wanted to preserve the island paradise until the last possible moment.
      When the island was almost totally under, love decided it was time to leave.
      She began looking for someone to ask for help. Just then Richness was passing by in a grand boat. Love asked, “Richness, can I come with you on your boat?”
      Richness answered, “I’m sorry, but there is a lot of silver and gold on my boat and there would be no room for you anywhere.”
      Then Love decided to ask Vanity for help who was passing by in a beautiful vessel. Love cried out, “Vanity, help me please!” “I can’t help you,” Vanity said, “You are all wet and will damage my beautiful boat.”
      Next, Love saw Sadness passing by. Love said, “Sadness, please let me go with you.”
      Sadness answered, “Love, I’m sorry, but, I just need to be alone now.”
      Then, Love saw Happiness. Love cried out, “Happiness, please take me with you.” But Happiness was so overjoyed8 that he didn’t hear Love calling to him.
      Love began to cry. Then, she heard a voice say, “Come Love, I will take you with me.” It was an elder. Love felt so blessed1 and overjoyed that she forgot to ask the elder his name. When they arrived on land the elder went on his way. Love realized how much she owed the elder.
      Love then found Knowledge and asked, “Who was it that helped me?””It was Time,’ Knowledge answered. “But why did Time help me when no one else would?”Love asked.
      Knowledge smiled and with deep wisdom and sincerity, answered, “Because only Time is capable of understanding how great Love is.
      愛和時間
      從前有一個島,所有的情感都住在那里:幸福、悲傷、知識和所有其它的,愛也不例外。一天,所有的情感聽說小島即將沉沒,因此建造小船,紛紛離開,除了愛。
      愛是唯一留下來的,因為它希望能堅持到最后一刻。
      小島即將沉沒了,愛決定請求幫助。
      富有駕著一艘大船從愛身邊經過,愛說,
      “富有,你能帶上我么?”
      富有回答說:“不行,我的船上載滿金銀財寶,沒有你的地方?!?br /> 虛榮坐在漂亮的小船中從愛身邊駛過,愛問:“虛榮,你能幫助我么?”
      虛榮說:“不行,你全身濕透,會弄臟我的船?!?br /> 悲傷的船靠近了,愛問:“悲傷,請帶我走吧?!?br /> “哦。。。愛,我太難過了,想一個人呆著?!?br /> 幸福經過愛的身邊,它太開心了,根本沒聽見愛在呼喚。
      突然,一個聲音喊道:“來,愛,我帶你走?!?聲音來自“年老”。愛太高興了,甚至忘了問他們即將去何方。當他們來到岸上,年老自己離開了。愛突然意識到“年老”給了它多大的幫助。
      于是,愛問另一位老者–知識:“誰幫助了我?”
      知識說:“是時間?!?br /> “時間?”愛問:“但是時間為什么幫助我?”
      知識睿智地微笑道:“因為只有時間了解愛的價值?!?/p>