以下是學習啦小編整理的情感類英語美文欣賞：愛在日出時 ， 希望對你有所啟發。
Sunrise on the eastern coast is a special event. I stood at Dolphin’s Nose, a spur jutting outinto the Bay of Bengal, to behold the breaking of the sun’s upper limb over the horizon of thesea. As the eastern sky started unfolding like the crimson petals of a gigantic flower, I wasovercome by a wave of romantic feelings and nostalgia—vivid memorie not diminished bythe fact that almost ten years had passed.
I was a young bachelor then, and Visakhapatnam did not have much to offer. Every Sundaymorning, I used to rise before dawn and head for Dolphin’s Nose, to enjoy the dazzlingspectacle of the sun majestically rising out of the sea. The fresh, salty sea breeze was apanacea for all the effects of hangovers caused by Saturday night excesses.
After viewing the metamorphosis at sunrise, I would walk downhill along the steep mountain-path, towards the rocky beach, for a brief swim. Each time, I noticed a flurry of activity in adistant compound with a single decrepit building. I used to ignore it, but curiously, one day Idecided to take a closer look. It was a fish market. Most customers were housewives from thenearby residential complexes. They were at their “Sunday-worst”—sans make-up, slovenlydressed, faces unwashed, and unkempt hair—in stark contrast with their carefully made-upappearances at the club the previous evening.
I had began to walk away, quite dejected, when I saw her for the first time. I stopped, dead inmy tracks. She was a real beauty—tall, fair and freshly bathed, her long lustrous hair dancingon her shoulders. She had large, expressive brown eye and her sharp features wereaccentuated by the rays of the morning Sun. I can’t begin to describe the sensation sheevoked in me; it was the first time in my life that I felt my heart ache with such intenseyearning. I knew this was love. Yet, in my heart, I knew that Istood no chance—she had amangalsutra around her neck. She was married—maybe happily, too. Nevertheles I drew closerto her and made the pretence of buying some fish. Smiling guardedly at me, she selected acouple of pomfrets and held them out to me. I managed to briefly touch her soft hands—thefeeling was electric and a shiver of thrill passed through me. She communicated an unspoken”good-bye” with her teasing, dancing eyes and briskly walked away. Too dazed to follow her, Ireturned to my room and had fried pomfret for breakfast. Needless to say, they tasteddelicious.
Soon, I was following this routine every Sunday morning with almost religious zeal. She nevermissed her rendezvous with me—same place, same day, at precisely the same time, Seveno’clock. Still, not a word was exchanged between us. I was too shy and she probably wanted tokeep it this way—a beautiful ethereal relationship—a love so delicate that one wrong movemight ruin everything. Meanwhile, I had developed a taste for fried pomfret—quite surprisingly,considering that I had never eaten fish before.
As the years went by, I left Visakhapatnam and travelled around the world, met many beautifulgirls at the various exotic places I visited. But I never forgot her! A man’s first love wouldalways have an enduring place in his heart.
And now, I was back in Visakhapatnam, almost ten years later. As I walked down the slopetowards the beach, in my mind’s eyes I could still vividly envision the playfully sublime look onher face—her gentle smile and communicative eyes—even if ten years had passed. I could notcontain the mounting excitement and anticipation in me; I was desperately yearning to seeher again. It was a forlorn hope but I felt flushed with optimism.Reaching the beach, I noticedthat the sun was well clear of the horizon. I glanced at my watch—almost seven o’clock. Ihastened my step, almost breaking in to a run, and reached the fish market where I stood atthe exact same spot, where we used to have our rendezvous at sunrise.
Trembling with anticipation verging on anxiety, I looked around with searching eyes. Nothinghad changed. The scene was exactly the same as I had left it ten years ago. There was onlyone thing missing—she wasn’t there! I had drawn out the short straw! I felt crestfallen. Mymind went blank and I stood motionles overcome with gloom, when suddenly, I felt thatfamiliar electrifying touch, the same shiver and the familiar thrill. It jolted me back to reality, asquick as lighting. As she softly put two promfret fish in my hand I was feeling in the seventhHeaven.
Looking at her, I was not disappointed. Her beauty had enhanced with age. Yet, somethinghad changed, indeed. Yes! It was her eyes. Her large brown eyes did not dance so teasinglyanymore. There was a trace of sadnes a sense of tender poignancy in her liquid brown eye asshe bid me her unspoken “good-bye”. Dumbstruck by the abruptness of the event and theenormity of the moment, I stood frozen like a statue, unable to react or say anything. It wasonly when she was leaving that I noticed that there was no mangalsutra around her slenderneck anymore.
以下是學習啦小編整理的情感類英語美文欣賞：愛在日出時 ， 希望對你有所啟發。