• <legend id="fb44b"></legend>

    <li id="fb44b"><acronym id="fb44b"></acronym></li>
  • <tbody id="fb44b"></tbody>

    <li id="fb44b"><acronym id="fb44b"></acronym></li>

    1. 您的位置 首頁 問答

      母親節小學英文詩歌欣賞

      母親是春天里的一把雨傘,母親是冬天里的一件棉衣,母親是夏天的一根雪糕,母親是秋天里的一片落葉。學習啦小編整理了小學母親節英文詩歌,歡迎閱讀!小學母親節英文詩歌篇一WhenthesunputintoapieceofgoldenwheatatBrushMotherYourbirthdaypa

      母親是春天里的一把雨傘,母親是冬天里的一件棉衣,母親是夏天的一根雪糕,母親是秋天里的一片落葉。學習啦小編整理了小學母親節英文詩歌,歡迎閱讀!
      小學母親節英文詩歌篇一
      When the sun put into a piece of golden wheat at Brush
      Mother
      Your birthday party will be at harvest in the Concerto
      Schedule
      This loess is God’s special cake for you
      Will be with you everywhere candlelight sickle
      Folded, cut down
      I told you at the candlelight fall behind
      Very satisfied with your smile
      This is the only permit you to my birthday the way you
      In fact, what I would like to say
      Or even a word
      A word or
      Such as bending your bow still big grain of sweat
      Such as the ejection of blood into the setting sun behind
      Finally can be put in the breakdown of any high-sounding
      Sickle announced break
      I want to finally have the opportunity to speak out for your phrase has long been suppressed, then the
      First you have to sweat
      Asleep
      當太陽把麥穗刷成一片金黃時
      母親
      您的生日宴會 又將在收割的協奏曲中
      如期進行
      這片黃土是上蒼為您特制的蛋糕
      你用鐮刀 將遍地的燭光
      割倒 疊起
      我跟在您的身后 拾撿遺落的燭光
      您很滿意的笑
      這是您唯一允許我為您祝壽的方式
      其實我很想說些什么
      哪怕 一句話也好
      一個字 也好
      您依舊彎腰如弓 大粒的汗珠
      彈射成身后 夕陽如血
      終于 在那把可以擊穿任何冠冕堂皇的
      鐮刀 宣布休息時
      我想終于有機會為您講出 那句壓抑已久的話了
      而您 卻枕著一地汗珠
      睡著了
      小學母親節英文詩歌篇二
      my mother is my life line
      ? jessica styles
      my mother is my lifeline, she is my complete savior,
      she does everything she can for me, and for that i praise her,
      she went without when i was younger so i could have nice stuff,
      she worked herself to the bone, but never did she give up.
      my mother is my lifeline, she is truly my best friend,
      she help me through the good and bad, she stayed there till the end,
      she pick me up when i was down and wiped the tears away,
      she will be there when i need her every night and everyday.
      my mother is my lifeline, she’s completely a shining star,
      she has never made me feel alone, no distance is too far,
      she’ll travel to the moon and back, if i ask her to.
      my mother is my lifeline, this poem i wrote for you.
      小學母親節英文詩歌篇三
      the hand that rocks the cradle 中英對照:
      blessing on the hand of women!
      angels guard its strength and grace,
      in the palace, cottage, hovel,
      oh, no matter where the place;
      would that never storms assailed it,
      rainbows ever gently curled;
      for the hand that rocks the cradle
      is the hand that rules the world.
      賜福婦女的手!
      天使護引它的力量和恩愛,
      在王宮,村舍,茅屋,
      啊,不論甚么所在,
      有彩虹溫和的懸掛,
      不受風暴的侵害,
      因為那推動搖籃的手,
      那手也掌管著世界。
      infancy’s the tender fountain,
      power may with beauty flow,
      mother’s first to guide the streamlets
      from them souls unresting grow-
      grow on for the good or evil,
      sunshine streamed or evil hurled;
      for the hand that rocks the cradle
      is the hand that rules the world.
      嬰孩是幼弱的泉源,
      流出權力和美麗,
      是母親,首先引導那小溪,
      活潑的靈魂從那里長起──
      長成善,或長成惡,
      流送陽光或流出暴力,
      因為那推動搖籃的手,
      那手也掌管著世界。
      woman, how divine your mission
      here upon our natal sod!
      keep, oh, keep the young heart open
      always to the breath of god!
      all true trophies of the ages
      are from mother-love impearled;
      for the hand that rocks the cradle
      is the hand that rules the world.
      女人啊,你的使命多么神圣,
      就在你自己的土地上!
      保守,啊,保守那幼小的心,
      時常向神的靈氣開放!
      是母愛綴成的珠串,
      成為所有世代真實的獎章,
      因為那推動搖籃的手,
      那手也掌管著世界。
      blessings on the hand of women!
      fathers, sons, and daughters cry,
      and the sacred song is mingled
      with the worship in the sky —
      mingles where no tempest darkens,
      rainbows evermore are hurled;
      for the hand that rocks the cradle
      is the hand that rules the world.
      賜福婦女的手!
      父親們和兒女們呼求,
      這神圣的歌聲,
      與天上的敬拜匯流──
      在那里沒有風暴陰暗,
      彩虹永遠拱懸在上頭,
      因為那推動搖籃的手,
      那手也掌管著世界。
      看了“小學母親節英文詩歌”的人還看了:
      1.關于母親節的英文詩歌欣賞
      2.關于母親節的詩歌英文精選
      3.關于母親節的英語小詩
      4.母親節英語詩歌閱讀與欣賞
      5.母親節英文詩歌朗讀 MOTHER