• <legend id="fb44b"></legend>

    <li id="fb44b"><acronym id="fb44b"></acronym></li>
  • <tbody id="fb44b"></tbody>

    <li id="fb44b"><acronym id="fb44b"></acronym></li>

    1. 您的位置 首頁 問答

      關于情景英語對話大全

      一般意義上的英語情景對話教學,是指教師為達到教學目標,通過學生分組,各自扮演相應的角色,在特定的場所(通常在教室)表現特定的故事情景。學習啦小編整理了關于情景英語對話,歡迎閱讀!關于情景英語對話一L:thelastthingtobeignoredataChinesedinnertableistokeepmodest.在中國

      一般意義上的英語情景對話教學,是指教師為達到教學目標,通過學生分組,各自扮演相應的角色,在特定的場所(通常在教室)表現特定的故事情景。學習啦小編整理了關于情景英語對話,歡迎閱讀!
      關于情景英語對話一
      L: the last thing to be ignored at a Chinese dinner table is to keep modest.
      在中國吃飯,千萬不要忘記保持謙虛禮讓.
      J: does that suggest diners avoid speaking much? The same is true in the West.
      你是說,吃飯時最好別說太多的話?在西方也是如此嘛.
      L: no, alsolutely not! On the contrary, you’ll be considered a well-connected, sociable man, if you keep involved in the conversation all the time. But always pay attention to what you say. If the table has a senior guest, say something as upbeat and cheerful as possible. Or maybe, you may give the floor to him and keep listening as if very interested.
      不,絕非如此.相反,如果飯桌上你積極參與談話,別人會覺得你是一個善于交際,人緣很好的人.但是千萬要注意你說話的內容,如果有老人在,最好多說些吉祥,開心的話,或者,干脆讓他說,你在一旁裝出一副很聆聽的樣子.
      J: you mean, keeping a low profile in the presence of the old? That goes in like with Confucius’ preachings, right?
      哦,也就是說,在老人面前要恭敬低調.這與孔夫子的教導一致,對吧?
      L: correct. Show respect for the older people. Conventionally, before the meal starts, the younger members are supposed to address each one of the elderly members of the table one by one. Others are kept in waiting until the most venerable guest peoclaim the beginning of the meal and takes the first bite. Toasts also go to these men first before people can toast to each other.
      沒錯.對老人要表示尊敬.通常,宴會開始時,年輕的人要向在座的老人一一打招呼.其他人必須等最德高望重的客人宣布宴會開始并夾了一筷子,才可以開始吃.敬酒的時候,同時也要先敬這些人.
      J: any other rules to observe in order to keep modest?
      保持恭謙,還有沒有其它要注意的地方?
      L: yes, plenty of them. Don’t eat fast! People usually keep their dining pace accorded with others. And all the dishes should not be eaten up completely.
      多著呢.別吃得太快了.人們往往要跟其他人吃飯的進度保持一致.各個盤子都應該留下一點別吃完.
      J: is it because that would give the host the impression that the food was insufficient?
      這是不是因為,這樣會讓主人覺得菜給的不夠吃啊?
      L: haha, I’m afraid it’s simply because no one wishes to be too noticeable by finishing off the plate.
      哈哈,我倒是覺得是因為不管是誰掃光一盤菜,都會顯得太顯眼了.
      關于情景英語對話二
      UIy: Now I know wby I split up with Mike. We found we were simply not good for cach other.
      我終于明白我和邁克為什么會分手了.我們并不般配.
      Janny: In what ways?
      怎么個說法?
      L: Well, bc is a typical Sagittarius guy,while I am a Cancer. We aren’t rcally compatible
      他是個典型的射手座男孩,而我是只巨蟹,不般配.
      J: Ha-ha, so you bc“wc in astrology?
      哈哈,你居然迷信起占星卜相來了!
      L: What’s stranse about tbat! As a person bomund盯 the sign of Cancer, I am home-loving and wish for a peaceful family life. But according to astrology, Sagittarius guys are too adventurous and risk-taking.Thcy scldom think of Icadi a settled and peacefullifc.
      那又有什么好奇怪的?我是巨蟹座的,天生戀家,希望穩穩當當過日子.可是星相學說,射手男過于冒險進取,他們才不愿平平淡滇了此一生呢.
      J: Is that so? I’m afraid it is too oarrow-minded to judge people usins astrology. It’s all stereotypes!
      是這樣哦!可是我總覺得用星座理論來判斷人,未免也太絕對化,臉譜化了.
      L: But in my case, the factmtchcs the theory. Mike is humorous cnerBctic, always as fresh as a daisy, but probably too ambitious. It frightens me!
      可是,我的經歷說明事實與理論相符嘛l邁克是幽默、朝氣蓬勃不假,但是太野心勃勃了.我害怕這一點.
      J: But as far as I remember, you two caugbt on like a housc on fire when you first met.
      但是我記得,你們倆剛認識的時候,不是一觀如故嗎?
      L: Exactly. But latcr on, he cares l∞托 about his carccr thanlovc. Work sccms to be the be- all, end-ajI for bim-so much that he doesn’t cven grudge sparing a day out with me.
      沒錯兒l可后來,他越來越關心自己的工作,而不是感情。工作似乎是他生活的唯一內容——他甚至不肯抽出一天的時間來陪我出去玩。
      關于情景英語對話三
      UIy: Do youbclieve in horoscopic fortune-telling?
      你相信星相算命嗎?
      JlmnV: I used to be an atheist. But in reccnt months, I couldn’t but form a more favorable opinion of horoscope.
      我以前是個無神論者。但是最近幾個月,我卻不知不覺地對星相學產生了興趣。
      L: That sounds intcrcsting. Have you bcen involved in any mystery?
      這可就有意思L你是不是碰上了什么神秘的事情啊?
      J: Not cxactIy’exccpt that I find horoscopc predictions incrcasingly accurate. I came upon a website which sends me an up-datcd mcssagc by e-mail each day forecasting my
      expenCes in detail. It is amazing to find these forecasts largely in line with my daily life.
      不是呀,只是發覺星座運程預撤得越來越準確了。我偶然間發現了…個網站,那個網站每天會給我發一封郵件預告我的運程,而這些預告居然跟我的實際經歷大致相吻合。太神奇了.
      L: What did it say about you then?
      那它們是怎么說你的?
      J: For CXampIC, the message for the day before yesterday notiricd me that I, as a Leo guy, was to have some “unusual expenence in food and drink . And as it tumed out, the reality matched this prediction well. Lasi night. I was treated to a dinner party by Mr. Lee.
      比如說吧,前天的郵件告訴我說,我,獅子座的人,將會“在吃喝方面有跟往常不一樣的經歷”。結果,事實還真如此, 昨天晚上,李老師請我吃飯來著。
      L: But it must have been only a coincidence. That’s the only way superstition winsovcriCncC.
      可是這·定是介巧合吧.巧合是迷信戰勝科學的唯一方法。
      J: Oh, no. You can nevcr tdl such-and-such is science or sheer fraudIf horosoopc is rcally decepovr:, how come quite Voportion of young pcoplc think highly of is
      不不不。誰說得清楚哪是科學,哪是胡說八道呢。如果星棚學真是騙人的把戲,那為什么這么多的年輕人會如此熱衷于它呢?
      L: For funl It serves as a shared topic to them.WhiIC thcy claim to consult the predictions constantly and marvel at mCir “accuracy ‘. they do not neces姐rily take them seriously.When it that these predictions are matched by their rcal-life cxpcriences. tbey delight in spenading the thrill with friends. But if there isn’t any corrclation between rcality and predictions, they just grin, forget about ttIem, and go on living as usual.
      好玩兒唄.星座運程對他們來說只是一個拭同的話題。別看他們時不時地查查自己的運程,并常常驚嘆于它們的準確性,打心里頭,他們可不一定把這些當真。當運程預告符合他們的真實經歷時,他們會得意地告訴朋友們,與他們分享這份驚奇。但是如果現實和預告不沾邊兒,他們大多只是一笑,便忘了它,日子照樣過。
      看了“關于情景英語對話”的人還看了:
      1.關于英語情景對話大全
      2.關于英文情景對話大全
      3.關于日常生活英語對話大全
      4.關于生活場景英語對話精選
      5.關于日常英文情景對話